- Копирайт
-
КОПИРАЙТ (от англ. copyright — авт. право), или знак охраны авт. права, или конвенционный знак, — знак, которым по закону РФ "Об авт. праве и смежных правах" обладатель исключительных авт. прав оповещает о своих правах и который печатается на каждом экземпляре произведения. К. — профессиональное изд. название этого знака, удобное своей краткостью.
Знак состоит из трех элементов:
1) латинской буквы C в окружности: ©;
2) имени (наименования) обладателя исключительных авт. прав;
3) года первого опубликования произведения.
По не отмененной и действующей во всех положениях, не противоречащих закону РФ "Об авт. праве и смежных правах", "Инструкции о порядке проставления знака охраны авт. права на произведениях науки, литературы и искусства, издаваемых в СССР" (Сборник нормативных актов / Госкомпечати СССР. М., 1990. Вып. 4. С. 40—42) и по ГОСТ 7.4—95 знак требуется проставить на обороте тит. л. в правом нижнем углу, а в узко-, малоформатных и миниатюрных изданиях — под ISBN, на листовых изданиях — внизу 1-го л.; при отсутствии тит. л. — в нижней правой части поля совмещенного тит. л., а при отсутствии и последнего — на 1-й странице внизу. Знак не требуется проставлять на изданиях официальных материалов, произведений нар. творчества, древних актов и памятников и прочих произведений, не охраняемых авт. правом. Однако напечатанные в таких произведениях комментарии, примечания, вступительные статьи совр. авторов помечаются этим знаком, как и работа составителя сборника произведений, не охраняемых авт. правом. Обозначения обладателей авт. права на книге оговариваются в авт. договоре.
В книге с несколькими (многими) охраняемыми объектами (лит. произведение, иллюстрации, оформление, состав, вступительная статья, примечания и т. д.) ставят несколько (много) знаков охраны, уточняя, к какому объекту относится каждый.
В издании переводного произведения, охраняемого на языке оригинала, первой ставят копию знака охраны, проставленного на издании, с которого делался перевод, а затем знаки охраны на перевод и другие охраняемые объекты переводной книги. Напр.:
© Editions du Seuil, 1970
© Г. К. Косиков, В. П. Мурат, перевод с французского, 1994
© Г. К. Косиков, послесловие, 1994
© Ю. А. Марков, оформление, 1994
Так следовало бы оформить знаки охраны авт. права в книге Ролана Барта "S/Z" (М., 1994).
В книге с несколькими (многими) произведениями, охраняемыми авт. правом, знак охраны на каждое произведение надо по инструкции ставить "таким способом и на таком месте, которые ясно показывали бы охраняемость данного произведения авт. правом". Это может быть нижняя часть начальной или концевой полосы каждого произведения; это может быть содержание, где заглавия охраняемых произведений помечены, напр., звездочкой на верхнюю линию строки, а на обороте тит. л. напечатано:
© Отмеченные в содержании знаком * фамилии (заглавия), перевод на русский язык, 1994
При этом обладателем авт. права на все издание в целом может быть составитель, изд-во, организация, что также обозначается на обороте тит. л. издания отдельно:
© И. И. Иванов, составление, 1994
© Научное издательство "Большая российская энциклопедия", 1994
В повторном издании при отсутствии изменений по сравнению с первым изданием ставят тот знак охраны, который стоял в первом издании, а при издании в измененном виде (с дополнениями и переработкой) ставят знак охраны первого издания и знак охраны повторного издания, которым охраняются только дополнения и переработка:
© И. И. Иванов, дополнения, 1990
© П. П. Петров, переработка, 1995
В повторном издании без изменений и дополнений произведений, выпущенных в свет в период с 27 мая 1973 г. по 1 авг. 1989 г., с К., обозначенным по старым правилам, знак охраны воспроизводится в том виде, в каком он был оформлен тогда (по старым правилам).
Издательский словарь-справочник. — М.: ОЛМА-Пресс. Мильчин А.Э.. 2003.